Пошук по сайту


§ 22. Konditionales I und Konditionales II - Тести до кожної теми (в 2-х частинах) частина 1 (граматика в таблицях)...

Тести до кожної теми (в 2-х частинах) частина 1 (граматика в таблицях) Київ • 2010 «Deutsch ist einfach»

Сторінка6/18
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
§ 22. Konditionales I und Konditionales II
Konditionales I = „werden“ (Präteritum Konjunktiv) +

+ Infinitiv I des sinntragendes Verbs

Konditionalis I утворюється з допоміжного дієслова „werden“ в Präteritum Konjunktiv (würde) та Infinitiv I відмінюваного дієслова. Кондиціоналіс вживається замість кон’юнктива тоді, коли кон’юнктив за своєю формою збігається з дійсним способом. Це стосується насамперед дієслів слабкої дієвідміни:

Konditionalis I

Präteritum Konjunktiv II

• Ich würde jetzt meinen Freund gern besuchen.

Würden Sie mir bitte das Buch mitbringen?

Würden Sie so freundlich sein, mir das Salz zu reichen?

• Ich besuchte jetzt meinen Freund gern.

Brächten Sie mir bitte das Buch mit?

Wären Sie so freundlich, mir das Salz zu reichen?

i

Konditionales II = „werden“ (Präteritum Konjunktiv) +

+ Infinitiv II des sinntragendes Verbs

Konditionalis II утворюється з допоміжного дієслова werden у Präteritum Konjunktiv та Infinitiv II відмінюваного дієслова:

1. ich würde gelobt haben

2. du würdest gelobt haben

3. er,sie,es würde gelobt haben

1. wir würden gelobt haben

2. ihr würdet gelobt haben

3. sie; Sie würden gelobt haben

1. ich würde gefahren sein

2. du würdest gefahren sein

3. er,sie,es würde gefahren sein

1. wir würden gefahren sein

2. ihr würdet gefahren sein

3. sie; Sie würden gefahren sein


§ 23. Значення і вживання Konjunktiv II:
Усі претеритні часові форми Konjunktiv можуть вживатись абсолютно. Konditionalis I – паралельно з Präteritum, а Konditionalis IIз Plusquamperfekt. Präteritum Konjunktiv і Konditionalis I вживаються стосовно дій у теперішньому і майбутньому часі кон’юнктіва, Konditionalis II – у минулому:

• Ich ginge heute (morgen) gern ins Kino. = Ich würde heute (morgen) gern ins Kino gehen. – Я би охоче пішла сьогодні (завтра) в кіно.

• Ich wäre gestern gern ins Kino gegangen. = Ich würde gestern gern ins Kino gegangen sein. – Я би охоче пішла вчора в кіно.

Konditionalis вживається замість Konjunktiv тоді, коли Konjunktiv за своєю формою збігається з дійсним способом. Це стосується насамперед дієслів слабкої дієвідміни:

• Ich würde jetzt meinen Freund gern besuchen.

• Ich besuchte jetzt meinen Freund gern.

Претерітні часові форми Konjunktiv виражають:

  1. Нереальне бажання (оптативний Konjunktiv). Такі речення є емоційно забарвленими. Вони вживаються як прості речення з присудком на першому місті або як підрядні зі сполучником wenn (псевдопідрядне речення):

• Oh, wären doch alle Menschen so wie er! – Якби всі люди були такі як він!

Wenn man jetzt ein Stück Brott hätte! – Якби зараз мати шматок хліба!

Wenn ich mehr Zeit hätte! – Якби я мав більше часу!

  1. В умовних (нереальних) сполучникових і безсполучникових речен-нях:

• Wenn du mich letzten Sonntag besucht hättest, wären wir ins Theater gegangen. – Якби ти минулої неділі прийшов до мене, ми б разом пішли в театр.

• Ich würde mir einen Anzug kaufen, wenn mein Vater geld schickte. – Я б купив собі костюм, якщо б мій батько прислав гроші.

• Hätte ich gestern mehr Zeit gehabt, wäre ich ins Kino gegangen. – Якби у мене вчора було більше часу, я б пішов в кіно.

  1. Констатування факту. Вживання такого кон’юнктіва звичайно пов’язане з почуттям задоволення в зв’язку із завершенням якоїсь дії, досягненням мети або з подоланням труднощів. Констатуючий кон’юнктів перекладається на українську мову дійсним способом часто уточнюючими модальними словами:

• Nun wäre die Frage schon gelöst! – Тепер питання, мабуть, уже розвязане.

• Wenn du mir auch hundert Euro gäbest, täte ich die Arbeit nicht. – Якби ти мені навіть100 євро дав, я б і тоді не робив цієї роботи.

  1. Перерваність дії, що могла відбутись, але не відбулася. У такому значенні вживається Plusquamperfekt Konjunktiv і супроводжується частками fast, beinahe або словосполученням um ein Haar (ums Harr = “мало, трохи” досл. яа волосину). Кон’юнктів у цьому разі перекладається на українську мову конструкцією мало/ трохи + не + минулий час дійсного способу доконаного виду:

• Ich wäre fast eingeschlafen. – Я мало не заснув.

• Ich hätte die Prüfung beinahe nicht bestanden. – Я мало не провалився на іспиті.

• Und solch einen Gast hätte der Chef um ein Haar abgewiesen. – І такому гостю шеф трохи не відмовив.

  1. Невпевненість або припущення. У такому значенні вживається Konjunktiv II дієслова dürfen. (див. також § 34 „Вживання модальних дієслів для виразу впевненості, сумніву, припущення, наказу, побажання“. Кон’юнктів у цьому разі перекладається на українську мову словами (на)певно, можливо, мабуть:

• Dieses Gesetz dürfte nur für Edelgasen gelten. – Цей закон, певно, має силу тільки для інертних газів.

• Die Auflösung dürfte nicht bis zu Ende verlaufen. – Розчинення, мабуть, проходить не до кінця.

• Nicht viele würden von einem solchen Manne so gesprochen haben. – Не багато людей могли б так поговорити з таким чоловіком.

  1. В нереальних додаткових реченнях порівняння з сполучником als ob (немов, наче, неначе, ніби):

• Diese Frau tanzt (so), als ob sie 20 wäre. – Ця жінка танцює так, ніби їй 20 років.

  1. У ввічливих звертаннях та проханнях.

• Würden Sie so freundlich sein, mir das Salz zu reichen? – Чи не були б Ви таким люб’язним, передати мені сіль?
§ 24. Beispiele der Verwendung des Konjunktivs:


Konjunktiv I

B e i s p i e l e:

indirekte Rede   (neutral)

• Martina hat mir erzählt, sie sei schrecklich in dich verliebt.

indirekte Überlegung

• Sascha dachte pausenlos darüber nach, wie er sie ansprechen könnte.

indirekte Frage

• Er fragte sie endlich, ob sie mit ihm ins Kino gehe.

Vermutung

• Er glaubte, sie habe schon einen festen Freund.

Forderung

• Sie forderte von ihm, dass er ihr ewig treu sei.

Wunsch

Möge diese Liebe ewig währen!

Anweisung

• Man beachte die versteckte Ironie!

Redewendungen

Seien Sie doch bitte so nett ...
Seien wir doch mal vernünftig!
• Herr, dein Wille geschehe!

Konjunktiv II




indirekte Rede

(starke Zweifel)

• Dieser alte Schwindler sagt, er hätte eine große Erbschaft gemacht.

indirekte Rede

(Ersatzform für Konjunktiv I)

(siehe auch unten)

• Ich schrieb dir, ich käme um zehn Uhr am Schwerter Bahnhof an.

unerfüllbarer Wunsch

• Wenn sie doch nur bald wieder gesund würde!

unwirkliche Aussage

• Ohne deine Hilfe wäre ich nie rechtzeitig fertig geworden.

unwirklicher Vergleich

• Ich hatte das Gefühl, als würde das Experiment jeden Moment explodieren.

unwirkliche Bedingung

• Wenn ich das vorher gewusst hätte, dann hätte ich anders gehandelt.

höfliche Aussage

• In diesem Fall hätte ich mich anders verhalten.

• Herr Professor, ich möchte sie etwas fragen.

höfliche Frage

Würdest du nicht auch so handeln?

höfliche Aufforderung

Könnten Sie mir erklären, wie ich zum Bahnhof komme?

Zweifel

• Das hättest du wirklich getan?

• So etwas hätte ihm niemand zugetraut.

Potentialis

• Für diese Aufgabe wäre ich wie geschaffen.
• Das könntest du doch auch!

einschränkende Aufforderung

• Sie müssten mal dringend ein paar Wochen Urlaub machen.

• Er müsste so schnell wie möglich ins Krankenhaus.


§ 25. Der Imperativ

(Наказовий спосіб)
Наказовий спосіб (Der Imperativ) вживається, якщо особа яка говорить висловлює прохання, наказ, пораду, тобто своє волевиявлення.

Наказовий спосіб має 4 форми:

du“ – Form (звертання на “ти”):

1. здебільшого відповідає формі Infinitiv , без закінчення -n або -en:

sagen

Sag(e)! –

Скажи!

trinken

Trink(e)! –

Пий!

2. у дієслів, основа яких закінчується на d, -t, dm, tm, bn, chn, fn голосний -e залишається:

arbeiten

Arbeite! –

Arbeite mal! –

Працюй!

Працюй-но!

3. у дієслів з відокремлюваними префіксами префікс відокремлюється і ставиться в кінець речення:

aufstehen →

Stehe … auf!

Втавай!

mitbringen

Bring(e) ... mit!

Принеси з собою!

4. у зворотніх дієслів відмінюється також зворотний займенник „sich“:

sich kämmen

Kämm(e) dich!

Причешись!

5. сильні дієслова з голосним в корені -e- змінюють його на -ie- [i:] або -i- [i]; і форма наказового способу на “ти” вживається без закінчення в Präsens Indikativ -st.

essen

Iss!

Їж!

nehmen

Nimm!

Візьми!

6. сильні дієслова з голосним -a- в корені не змінюють його в наказовому способі:

fahren

Fahr!

Їдь!

7. всі чотири форми наказового способу дієслова „sein“ слід запам’ятати:

sein

Sei!

Будь!


ihr“ – Form (звертання на „ви”):

співпадає з формою дійсного способу, але особовий займенник ihrне називається.

sagen

Sagt! –

Скажіть!

sich kämmen →

Kämmt euch!

Причешиться!

essen

Esst!

Їжте!

nehmen

Nehmt!

Візьміть!

fahren →

Fahrt!

Їдьте!

sein →

Seid!

Будьте!


Sie“ – Form / Höfflingform (звертання на „Bи”):

особивий займенник „Sie“ стоїть одразу за дієсловом у формі Infinitiv:

sagen

Sagen Sie!

Скажіть!

sich kämmen →

Kämmen Sie sich!

Причешиться!

nehmen

Nehmen Sie!

Візьміть!

fahren →

Fahren Sie!

Їдьте!

sein →

Seien Sie!

Будьте!


wir“ – Form (звертання на „ми”):

особивий займенник „wir“ стоїть одразу за дієсловом у формі Infinitiv:

sagen

Sagen wir! –

Скажімо!

sich kämmen →

Kämmen wir uns!

Причешемось!

essen

Essen wir!

Давайте поїмо!

nehmen

Nehmen wir!

Wollen wir nehmen!

Візьмемо!

Давайте візьмемо!

fahren →

Fahren wir!

Їдьмо!

sein →

Seien wir!

Будьмо!


1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18

Схожі:

Список використаної літератури мочерний С. Основи економічних знань / Київ. Femina. 1996
Климко Н., Нестеренко В. та ін. Основи економічної теорії / Київ. Вища школа. Частина VII

Тести 25 балів
Нестор-літописець вважає засновником столиці сучасної України – міста Київ, князя

Імені в. Н. Каразіна
Практична граматика англійської мови для студентів 3 курсу. Навчальний посібник з граматики для студентів 3 курсу факультету іноземних...

Методичні вказівки по вивченню тем, винесених на самостійне опрацьовування...
Вам скласти більш повний І якісний конспект. Зошит потім необхідно надати викладачеві на перевірку. Основна література вказана після...

Льця кафедра онкології І. Б. Щепотін, О. С. Зотов, Ю.І. Зайвелєва,...
Рак молочної залози//Короткий посібник для студентів та інтернів / Щепотін І. Б., Зотов О. С., Зайвелєва Ю.І., Миронюк С.І. – Київ,...

Методичні вказівки по вивченню тем, винесених на самостійне опрацьовування...
Вам скласти більш повний І якісний конспект. Зошит потім необхідно надати викладачеві на перевірку. Основна література вказана після...

У двох частинах Частина І 16-17 квітня 2015 року Херсон
Зубко А. М. – доктор філософії, професор, дійсний член Академії педагогічних І соціальних наук, дійсний член Міжнародної академії...

У двох частинах Частина ІІ 16-17 квітня 2015 року Х ерсон
Зубко А. М. – доктор філософії, професор, дійсний член Академії педагогічних І соціальних наук, дійсний член Міжнародної академії...

Ганенко Олександра Андріївна
Запропоновані завдання можуть бути використані вчителем як дидактичний матеріал на уроках з певної теми. Відповіді на тести дають...

Вивчені орфограми в значущих частинах слова (повторення). Правопис префіксів з- (зі-; с-)
Повторити вивчені орфограми у значущих частинах слова; навчити школярів правильно писати та вимовляти префікси з- (зі-; с-); знаходити...



База даних захищена авторським правом © 2017
звернутися до адміністрації

l.lekciya.com.ua
Головна сторінка